Publishing for non-native English speakers can mean a tremendous investment in English writing, at the expense of other value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. The translation service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English. If you are a non-native speaker who is serious about getting published, you can effectively avoid any language problems by having our team directly translate your work. LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and organized. Each manuscript then undergoes full language editing with an experienced field-specific editor.
Our track record allows us to offer the following guarantee: If the client accepts all recommended changes and the paper is still rejected by the journal solely for errors in punctuation, spelling, or grammar will re-edit the document for free or provide a full refund of the editing service.
* Material added to your manuscript after the document is returned to the client or otherwise inaccessible by LetPub is not included in this guarantee.
LetPub's translation service is very professional, and the reviewer recognizes the language and can provide professional certification.
Many thanks to Doris, a client manager at LetPub, for helping to get our cover illustration production work started during the National Day holiday week. Despite the tight turnaround, the final design met all the requirements and was successfully chosen by the journal for the cover. I will choose LetPub's service again in the future. I wish LetPub great success!
The paper editing service is very professional, and some grammatical errors and formatting errors in the paper have been corrected. The reviewers are very satisfied with the language expression of the paper. Great!
The editor made grammatical changes to the article: such as the correct use of "a" and "the". In addition, the editor also modified the expression. After revision, the article is smooth and easy to understand.
LetPub is quick, the customer service is good, and the quality of the polished articles is great. The article was successfully accepted by the editorial department!
I have used LetPub for language editing of SCI papers three times. LetPub's paper language editing service is very professional, the revisions are very detailed, and the revised manuscripts are returned in a timely manner. At present, LetPub has become a must for Ph.D. SCI submissions in our research group.
This is the second time I have asked LetPub to help polish the language. After the article has been edited by LetPub, the language was greatly improved. I will continue to cooperate with LetPub in the future! ! !